会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 娱乐最前沿,一个专注明星八卦的网站
当前位置:主页 > 历史文化 > 正文

曹植七步诗后来怎么了(历史上曹植的七步诗原文并不是四句话)

时间:2023-01-19 11:37 来源:网络整理 作者:娱乐最前沿 阅读:

曹植七步诗其后怎么了?我们以为的七步诗是下面四句:煮豆燃豆箕,我来为各人科普一下关于曹植七步诗其后怎么了?以下内容但愿对你有辅佐!

曹植七步诗其后怎么了(汗青上曹植的七步诗原文并不是四句话)

曹植七步诗其后怎么了

我们以为的七步诗是下面四句:

煮豆燃豆箕

豆在釜中泣

本是同根生,

相煎何太急?

可汗青上曹植说的可不只仅是这四句话,让我们看下原文:

煮豆持作羹,

漉菽觉得汁。

萁在釜下燃,

豆在釜中泣。

本是同根生,

相煎何太急?

注释

  尝:实行。

  持:用来。

  羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食品。

  漉(lù):过滤。

  鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

  釜:锅。

  燃:燃烧。

  本:本来,原来。

  煎:煎熬。

  相煎:指相互蹂躏糟踏全诗,表达了曹植对曹丕的不满。

  泣:小声抽泣。

  何:何须。

译文

  锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食品。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里抽泣。它说:我们原来是同条根上生出来的,你又怎能这样迫切地煎熬我呢?

  (这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨血的哥哥蹂躏糟踏弟弟,示意了作者对兄弟相逼,骨血相残不满与厌烦。)

赏析

  此诗纯以比兴的伎俩出之,说话浅近,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个体词句略加疏通,其意自明。墨客取譬之妙,用语之巧,并且在刹那间脱口而出,其实令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们规劝停止骨肉相残、自相残杀的广泛用语,声名此诗在人民中传播极广。

  通过燃萁煮豆这逐一般征象,抒发了曹植心田的悲愤。

(责任编辑:admin)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。