曹植七步诗后来怎么了(历史上曹植的七步诗原文并不是四句话)
曹植七步诗其后怎么了?我们以为的七步诗是下面四句:煮豆燃豆箕,我来为各人科普一下关于曹植七步诗其后怎么了?以下内容但愿对你有辅佐!
曹植七步诗其后怎么了我们以为的七步诗是下面四句:
煮豆燃豆箕
豆在釜中泣
本是同根生,
相煎何太急?
可汗青上曹植说的可不只仅是这四句话,让我们看下原文:
煮豆持作羹,
漉菽觉得汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
注释
尝:实行。
持:用来。
羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食品。
漉(lù):过滤。
鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:锅。
燃:燃烧。
本:本来,原来。
煎:煎熬。
相煎:指相互蹂躏糟踏全诗,表达了曹植对曹丕的不满。
泣:小声抽泣。
何:何须。
译文
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食品。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里抽泣。它说:我们原来是同条根上生出来的,你又怎能这样迫切地煎熬我呢?
(这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨血的哥哥蹂躏糟踏弟弟,示意了作者对兄弟相逼,骨血相残不满与厌烦。)
赏析
此诗纯以比兴的伎俩出之,说话浅近,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个体词句略加疏通,其意自明。墨客取譬之妙,用语之巧,并且在刹那间脱口而出,其实令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们规劝停止骨肉相残、自相残杀的广泛用语,声名此诗在人民中传播极广。
通过燃萁煮豆这逐一般征象,抒发了曹植心田的悲愤。
(责任编辑:admin)