古文中的100个典故(这些常用的外国文学典故)
图文摘自收集(若有侵权,请接洽删除)
出自《圣经》。人类的始祖亚当和夏娃因听了神蛇的话偷吃禁果犯下了罪,这个罪过今儿女代相传,叫做“原罪”;大师违反天主旨意也会犯法,称为“本罪”。以是,凡深信天主的人,必需颠末洗礼,洗刷原罪和本罪。洗礼时,主洗者口诵经文,受洗者注水额上或头上,也有满身浸入水中的,故洗礼也称“浸洗”。后比喻担当某种熬炼或检验。
禁果《旧约·创世纪》:亚当和夏娃住在伊甸园中,天主应承他们适用园中的果子,惟有一棵“知善恶树”上的果子榨取吃。但圆滑的蛇引诱他们吃了禁果。功效心明眼亮,知善恶,辨真假,耻辱之情油然而生,被天主逐出伊甸园。蛇也受处处罚:终生用肉躯爬行。比喻因被榨取而更想获得的对象。
犹大的亲吻犹大是《圣经》中耶稣基督的知己后辈12门徒之一。耶稣传布新道固然受到了黎民的附和,却引起犹太教长老司祭们的恼恨。他们用30个银币收买了犹大,要他辅佐识别出耶稣。他们到客马尼园抓耶稣时,犹大冒充致意,拥抱和亲吻耶稣。耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。人们用犹大的亲吻比喻可耻的叛卖举动
海妖之歌出自希腊神话。传说在一个岛上住着一些以美好歌声迷人害人的海妖,名叫塞王。后奥德赛路经该岛,事先获得瑟西女仙的告诫,用蜡封住伙伴们的耳朵,又把本身绑在桅杆上,伙伴们奋力划桨,终于克服了迷人的歌声。比喻那种哄人的花言巧语。
苹果之争出自希腊神话。密尔弥多涅斯人的国王珀琉斯和女神西蒂斯约请众神介入婚礼,惟独忘了争吵之神厄里斯。厄里斯挑战将一个金苹果扔在宴席中,说是要送给最瑰丽的女神。天后赫拉、伶俐女神雅典娜和爱神阿芙罗狄蒂都争相要这个金苹果,最后苹果判给了阿芙罗狄蒂。并由此激发了特洛伊战役。比喻祸根。或指挑动长短、播弄不合。
阿基里斯之踵希腊神话好汉阿基里斯独一能被刺伤的处所。他出生后,母亲海洋女神西蒂斯握着他的脚跟在冥河里浸泡,因此他满身除脚踵外其他处所刀枪不入。比喻易受危险的处所或致命瑕玷。
忘忧果出自荷马史诗《奥德赛》。奥德赛的船队返乡途中,船被风雨吹到一处海边。伙伴们吃了内地特产忘忧果之后,竟然健忘老家和亲人,健忘本身登陆的目标,也健忘回船上去。后比喻身居他乡,乐不思归。
月桂出自希腊神话。阿波罗爱上了女妖达乎涅,但达乎涅拒绝了他的追求。有一次阿波罗碰见达乎涅,达乎涅当即跑到河滨,向他父亲河神呼救,她父亲便将她酿成了一棵月桂树。阿波罗抚摩着月桂说:“你既然不能做我的老婆,你至少也得做我的树。月桂树啊,我的头发上、竖琴上、箭囊上要永久缠着你的树枝,我要让罗顿时将在凯旋的欢呼中头上戴着你的花冠,你的枝叶永久接管庆幸吧。”其后人们遂用月桂树枝编成的花冠赠给优越的墨客。月桂、桂冠也被用来做胜利和庆幸的象征。
乌托邦源出希腊文ou(无)和topos(地方),意即“乌有之乡”。1516年,英国梦想社会主义者莫尔在其《乌托邦》一书中,描写了一个他所神往的柔美社会,即乌托邦。哪里统统出产资料均归全民全部,糊口用品则按需分派;大家都从事出产劳动,并有富裕的时刻供科学研究和娱乐;哪里没有旅馆倡寮,也没有犯错和罪恶……。故此词喻指基础无法实现的抱负或梦想的柔美社会。
卡夫卡式的变形卡夫卡是奥地利作家,他写过一部小说《变形记》。书中主人公格里高尔。萨姆沙是一家公司的倾销员。他忠于职守,安分守纪,成年累月为倾销商品劳碌奔忙。一天清晨醒来,他溘然发明本身酿成了一只“大甲虫”,心田异常惊骇和疾苦,怙恃对他的变革异常哀痛,妹妹开始怜悯他。他逐渐失去了人的习性,“虫性”不绝加重,他失去了事变,父亲恨他不死,牡沧、妹妹也由哀怜转而生厌,邻人耻与为邻。他最后在孤傲中死去。此语比喻一小我私人突遭不幸,成了别人的累赘时,他与周围人的相关也会变革,这种变革撕掉了人与人之间温情脉脉的面纱,袒暴露赤裸裸的好坏相关。
跨掉的一代原系20世纪五六十年月风行于美国的一种文学门户。该派均为青年作家,他们以虚无主义立场否认统统,要求挣脱统统传统约束,拒绝承当任何社会和家庭任务,追求所谓“绝对自由”的糊口:吸毒、酗酒、盗窃、同性恋等。在艺术上则主张丢弃传统伎俩,倡导随意施展。其作品情势上大多支离破裂,内容上悲观消极,但在必然水平上反应了对美国社会的起义。后指对实际不满而又碌碌无为、乃至沾有恶习的消极青年人。
华尔街的“民意”华尔街是美国纽约的一条街。17世纪时,这里就是商业中心和销售黑奴的市场,二战后,这里成了美国重要的金融中心。华尔街即是美国把持成本的代名词,华尔街的“民意”即指美国把持成本家的意愿。
A字第一号A是英语的第一个字母,因而常用来暗示“第一”的意思。最早呈此刻英国闻名的劳埃德海运保险社的船只挂号簿上。凡属最好的船只,都用“A1”在挂号簿上作挂号;罢了覆没的船只则挂号在一个玄色封皮的簿子上。其后,人们就把最好的或一流程度的称为“A字第一号”,而把记实不祥动静或为举办某种毒害而开列的名单叫做“黑名单”。
欧·亨利伎俩欧·亨利是美国20世纪初短篇小说家。他首要写诙谐小说,其作品常以“含泪的微笑”安抚那些小人物在残忍的社会实际的冲击的心灵创伤。他善用浮夸、冷笑、双关语等,并尤擅于布置故事末了,笔锋一转,让主人公运气产生一百八十度的变革,使读者瞠目结舌,却又笃信不疑。后泛指这种在末了处峰回路转、柳暗化明的突变伎俩。
蒙娜·丽莎的微笑《蒙娜·丽莎》是意大利达·芬奇的作品。完成于1506年,画中的蒙娜·丽莎相传原是佛罗伦萨著名的美男,她脾性自持,郁郁寡欢。为了使蒙娜·丽莎发自心扉的微笑,达·芬奇请乐队演奏佳丽老家的作品,才使他嫣然一笑。而这一微笑的寄义就成为几百年艺术史上的不解之迷。常比喻青年女子迷人的微笑,或转义为隐秘的微笑。
仙人天下原为印度释教名词。又译“安乐国”、“安养国”、“佛国”、“净国”、“净土”等,俗称“西天”。仙人天下是“无有众苦,但受诸乐”的地界。比喻最快乐的处所或虚无飘渺的处所。
护城神像(责任编辑:admin)