翻译大师许渊冲为《经典咏流传》推英译版名称
让优越传统文化抖擞新生命力,一向是文化事变者的义务地址。2017年,央视综合频道和央视缔造传媒的金牌团队在一年的时刻里全心筹办,打磨出一档令人面前一亮的大型文化节目《经典咏传播》。大年代朔,央视综合频道黄金档.这档集文化巨匠、乐坛宗师于一堂,用当代乐器,风行音律演绎经典诗词节目就将与观众晤面。
节目用“和诗以歌”的情势,让传统文化具有了期间性,为蕴含在传统文化中的精力财产与新期间的代价追求,成立了有机毗连,让主流的经典再次成为风行的前锋。节目有望在2018年激发新的文化举动和征象。首期节目中,年逾八旬的中国第一代钢琴家巫漪丽重现《梁祝》经典,观众们在琴键上感觉到了强盛的生命力;“诗译英法独一人”的许渊冲老老师亲为《经典咏传播》手书英文版名称,并将以经典保举人的身份带各人感觉英译诗的音美、形美和意美,疯马乐队也将融聚多民族音乐特色演绎许老保举的《登鹳雀楼》。
“中国首代钢琴家”巫漪丽:西洋乐器中国情
节目以跨国连线的方法与远在新加坡现年88岁的巫漪丽完成了这次经典传唱。镜头里呈现耄耋老人逐步的走上舞台,敲击琴键的是一双饱经沧桑不再富有光芒的手,琴键着落刹时发出的每一个音符却都是有力而精准,每一段旋通报出来的感情都丰满且蜜意。一曲完毕,台下掌声雷动,全场观众及观赏团的成员无不肃然起敬。老人手捧鲜花,热泪盈眶,让工钱之动容。
作为《梁祝》首位钢琴伴奏缩谱编写者与首演者,这位老人直至本日还在用钢琴乐符向公共诉说着这此中国最传奇、最凄美的恋爱故事。即便已是88岁高龄,面临钢琴却彷佛变幻为18岁少女,一份热爱显得朝气勃勃。老人家生平都在与钢琴为伴,她总说“西洋乐器中国情”,在钢琴演奏的奇迹上,她生平都未曾怠惰。
许渊冲:中国美应该让天下知道
老一辈艺术家们面临艺术老是至精至诚。97岁高龄的许渊冲老老师也呈此刻《经典咏传播》节目傍边,并向观众保举了唐代墨客王之涣的《登鹳雀楼》,在其笔下,这篇国人从孩提期间便耳熟能详的诗歌有着极其纷歧样的风采,但却仍旧保持着中国诗歌艺术的精力内核。“The sun along the mountains bows,the Yellow River seawards flows,you can enjoy a grander sight,if you climb to a greater height。”英文翻译之后,我们仍旧能在字里行间感觉到“更上一层楼”的坦荡胸襟,而这已经融入到民族骨肉中的博大情怀,无疑是极其具有传染力的。
除了唯美的英译版《登鹳雀楼》,许渊冲老老师还亲为《经典咏传播》节目奉上了手写的英文版名称以示对节目传承经典,让传统文化走向天下的必定。
节目中,由四国艺术家构成的勇敢Duplessy疯马乐队演绎了许渊冲老老师的这篇英译诗。中国的二胡、法国的古典吉他、蒙古的马头琴再加上印度的萨朗吉琴带来的四重奏让现场观众震撼不已,孩子们纯澈的歌声更是直击心灵。庾澄庆听后异常感应,直言:大开眼界。许渊冲老老师本人也暗示:这样中青团结,中西合璧的方法能让中国文化更好地走向天下,要让英佳丽也能感觉到中国文化的美。
许渊冲老老师投注毕生精神于中华经典文化的传承与发扬,力求将中汉文化的美传向天下;巫漪丽这样的先进们也在本身的规模虔敬耕种,创作经典,两人赤诚热烈的心都不因高龄而打折,无不让人钦佩与感应。
(责任编辑:admin)