会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 娱乐最前沿,一个专注明星八卦的网站
当前位置:主页 > 历史文化 > 正文

马克吐温说古代历史(陆大鹏谈历史翻译)(2)

时间:2023-02-12 09:34 来源:网络整理 作者:娱乐最前沿 阅读:

举个最著名的例子,在普鲁士被拿破仑打败并割地赔款之后,实验改良、振兴普鲁士的中兴名臣Heinrich Friedrich Karl vom und zum Stein,海因里希·弗里德里希·卡尔·冯·祖·施泰因帝国男爵,就既是“出生于”施泰因(可能说施泰因是他的领地),也“栖身在”施泰因这个处所。

马克吐温说古代汗青(陆大鹏谈汗青翻译)(5)

大改良家冯祖施泰因

迂腐贵族与圣旨贵族

德意志的很多汗青很是久长的贵族家庭(Uradel,指贵族身份可以追溯到1400年早年),以及许多迂腐的无头衔的下级贵族,姓氏里没有任何“贵族小品词”——如格罗特(Grote)、克尼格(Knigge)和温克(Vincke)家属——是由于“冯”作为贵族标识的用法呈现较晚,至少比他们得到贵族身份要晚。

而到了近代,许多市民阶层乃至农夫身世的人,由于各类缘故起因被晋升为贵族。这种新贵族被称为圣旨贵族(Briefadel),由于他们是从国王或天子哪里领到封授贵族身份的圣旨(Adelsbrief)而成为贵族的。圣旨贵族的对立面,就是前面所说的迂腐贵族(Uradel)。

圣旨贵族一样平常会在名字里添加“冯”字。最著名的一个例子该当就是大文豪歌德了,他是市民阶级身世,原名约翰·沃尔夫冈·歌德(Johann Wolfgang Goethe)。他于1782年6月3日从天子哪里得到圣旨,以后成为贵族。但他没有爵位,连最低的男爵也不是,以是他的名字里仅仅加了一个“冯”,酿成约翰·沃尔夫冈·冯·歌德。

马克吐温说古代汗青(陆大鹏谈汗青翻译)(6)

1785年天子利奥波德二世晋升·安东·冯·施陶芬贝格男爵为伯爵的圣旨

马克吐温说古代汗青(陆大鹏谈汗青翻译)(7)

歌德

不是贵族的冯老师

在德国西北部(不莱梅、汉堡、荷尔斯泰因等地)和瑞士的德语区,许多非贵族家庭的姓氏里却用“冯”和“祖”,这种环境下这两个词就纯粹是介词了,没有贵族之意。在奥地利和巴伐利亚,假如非贵族的姓氏里有“冯”,为了区分贵族的“冯”,会把“冯”与姓氏连写成一个词。好比von Werden有两种也许性,可所以贵族,也也许不是;为了区分,假如是布衣的话,就写作Vonwerden。

区分是否贵族的“冯”的另一个步伐是,普鲁士军方风俗将贵族的“冯”缩写为v.(留意有一个点),直接加姓氏;而非贵族的“冯”则完备拼写。(举个例子?)

好比,汉斯—于尔根·冯·阿尼姆(1889—1962,在第三帝国时期官至陆军上将)身世于勃兰登堡迂腐的贵族武士世家,他的名字可以写成Hans-Jürgen v. Arnim。而若是他并非贵族,名字就写成Hans-Jürgen von Arnim。1919年,德国和奥地利都清扫了君主制,也就没有了法令意义上的贵族。德奥两国对“冯”的处理要领是差异的。在德国,“冯”被视为姓氏的一部门。而在奥地利,不只贵族头衔被清扫,就连“冯”这样的词也被榨取行使。以是,闻名的经济学家哈耶克,早年叫弗里德里希·冯·哈耶克(Friedrich August von Hayek),从1919年起就只能叫弗里德里希·哈耶克了。

马克吐温说古代汗青(陆大鹏谈汗青翻译)(8)

(责任编辑:admin)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。