古代为什么把老虎称作大虫(为什么古代老虎被称为大虫)
“虫”这个字,古时读hui三声,甲骨文中是一条蛇的形象。
与“虫(hui三声)”相对的是“豸”,甲骨文里是一只猫的形象。
其后“虫豸”合称,指全部的动物。
较量故意思的是,原来没有脚的“虫(hui三声)”引申指代有脚的动物,而原来有脚的“豸”反而引申指代无脚的动物,不知道中间产生了什么故事,使得这两个字颠倒讹化了。
而“蟲”这个字呈现得就较量晚了,要到战国才有,显然是用“虫(hui三声)”造出来的会心字,指浩瀚“虫(hui三声)”,引申指代全部动物。
那“虎”这个字什么时辰呈现的呢?
甲骨文着实就有“虎”字了,形象就是一只长着嘴的老虎,很是形象。
以是,“虎”的叫法应该早于“大蟲”。
“大蟲”的叫法应该发源于华夏地带,其后才逐渐向附近辐射。
尚有东北人管蛇叫“长蟲”,这都是山东方言的遗留。
《大戴礼记》有:有羽之虫三百六十,而凤凰为之长。有毛之虫三百六十,而麒麟为之长。有甲之虫三百六十,而神龟为之长。有鳞之虫三百六十,而蛟龙为之长。有倮之虫三百六十,而圣工钱之长。
大戴,就是感德,梁国人,根基就在河南与山东接壤处,“蟲”这种习习用法应该劈头于河南、山东一带。
云云看来,避忌唐代先祖李虎的说法好像站不住脚,事实大戴早在西汉时就已经用“蟲”来称号动物了。
其它,李白有诗句“朝作猛虎行,暮作猛虎吟。”
杜甫有诗句“猛虎冯其威,每每遭急缚。”
韩愈有诗句“猛虎虽云恶,亦各有匹侪。”
……
唐代墨客写虎的并不在少数,并且用到“虎”字颇多,并不必要避忌,以是避忌一说就无从谈起。
那么剩下的就只能有一种也许了,华夏方言本就风俗称号动物为“蟲”。
而作为百兽之王,老虎叫一个“大”字也顺遂成章,就像蛇要叫一个“长”字。
至于施耐庵作为一个江苏兴化人,为什么非要随着华夏方言叫“大蟲”?
有也许兴华离山东不远,受到山东方言辐射,内地也叫“大蟲”?
也有也许是他介入元末叛逆,走南闯北学会了这个叫法,正好水泊梁山是山东的事,为了原汁原味就用了“大蟲”的叫法?
可能爽性就是念书人掉书袋,随着《大戴礼记》叫总没有错吧?
抑或多种缘故起因兼而有之,总之算不上什么奇怪事了。
横竖保藏你也不看,点个赞意思下得了……
(责任编辑:admin)