蒋坤玮:写给高以翔Godfrey的信 感动你我
12月2日晚,高以翔生前石友 蒋坤玮发长文哀悼高以翔,文章以《给我好兄弟G的一封信-你们了解与不了解的我们》为题,悲哀 地为我们讲述了他与高以翔曾经的的点点滴滴,冲动 你我。
“ 给我好兄弟 G 的一封信 - 你们了解与不了解的我们
#写给高以翔Godfrey的信-你永远的兄弟蔣珅玮DJ
#G我们带你回家了
From:
Darren (DJ) - Your Brother For Life And Eternity
蒋珅玮 - 你当代 且永恒的兄弟
November 27th 2019, what a day, a long day to be remembered forever
Without any forewarning, you walked away from us forever
2019年11月27日 多漫长的一天 永远铭记的一天
毫无征兆 你永远的分开 了我们
Ironically the next day was the Day of Thanksgiving
Why couldn’t the higher power just be a little more forgiving?
有点讥诮 的是... 第二天就是感恩节
上帝为何不克不及 宽容一点呢?
As I woke up crying hysterically at 4 o’clock in the morning
I still couldn’t believe that you were gone and all we can do is mourning
凌晨四点 我歇斯底里的哭着醒来
我仍旧无法相信你已经走了 而我们所能做的只有悼念
I found myself sitting here starring into the ceiling
My head’s filled with mixed emotions. It’s hard to conceal this feeling
我自己一小我 坐着这里 盯着天花板
脑子里满是庞杂 的情绪 难以掩饰
You used to make fun of me for my long emotional speeches and you always said “oh lord”
But hey bro, never under-estimate the power and strength that it teaches so please bear with me for one more
你总是因为我充斥 情感 的长篇讲话和我开打趣你老是说 “oh天呐”
然则 我的兄弟啊 永远不要低估它所带来的力量
所以 请再容忍听我讲一次吧
I cannot help but to start reminiscing about our past
Because right now these are the only memories I can hold onto and make them last
我不禁开端 回想 起我们的过往阅历
因为这些是我现在唯一的记忆 是我可以抓住可以让它们永存的记忆
It was around the summer of 2006 that I became a Nike intern
Going to Vancouver for a basketball tournament, by meeting you, my life would turn
2006年的夏天 我成了NIKE的实习生
因为一场篮球赛我去了温哥华 在那儿认识你成了我人生的转折点
Our teams met in the championship finals game
Where you and I forever remembered each other’s name
我们各自所在的球队在冠军赛相遇了
就是那一刻我们俩一直记住了彼此的名字
For most of the guys, they’d pretend to shake my hand after I gave them an ass-whoop
But you approached me after the game and asked me to give you an alley-hoop
大多半 球员敌手 在我把他们打败后 他们会过来伪装 跟我握手
但你在赛后主动找到我 要我跟你配合一个空中接力大灌篮
It was at that moment we lit a spark
Little did we know that it’d become the beginning of a brotherhood benchmark
就在那一刻 我们之间点燃了一些火花
其时 我们却不知道它已经成为了我们一辈子兄弟情的开端
We were both at the age of 22, young, ambitious, proud and confident
Just started out in our respective careers, we were both ambivalent
我们都在22岁的年纪 年轻有空想自满 且自信
在各自职业生涯的开端 我们都有太多的矛盾与未知
From 2007 – 2010, you came back to Asia to pursue your entertainment career
I stayed back in the states and couldn’t even see you often to grab a beer
2007到2010年 你回到亚洲 追求你的演艺生涯
而我还待在美国 甚至不克不及 经常看到你和你喝杯啤酒
Finally in 2011, my company relocated me to Beijing
We reunited for the first time in Shanghai and I was excited about what this change could bring
终于!2011年 我的公司将我调到了北京
我们在上海第一次团聚 我对这一更改 可能带来的未知变更 异常 兴奋
Later that year, you invited me to stay at your Taipei home for Christmas and introduced me to your inner circle of gang there
I sometimes went back there for business
And you always brought me out to get some fresh air
那年的晚些时候 你邀请我到你台北的家里过圣诞节,还把我介绍给你最信任的朋友圈子
我有时候会回那里出差 你总是带我出去随处 逛逛呼吸新鲜空气
There was another year while you were out of town, you let me stay at your Taipei apartment with your older brother Charles
He took such good care of me too like his own brother and we talked for hours
另外有一年我去台北出差 你正好也在外面工作
你让我住在你台北的公寓和你的哥哥Charles 一起
他也像照顾亲弟弟一样照顾着我 我们说了许多 多少 的话
And then there is Yang May who always looks out for me as well
What she told me one morning at the Shanghai apartment was truly heartfelt
然后还有羊May 也总是为我斟酌 遍地 照顾
她有一次早上在上海的公寓跟我说的话很深情 地打动了我
She told me how much she valued our true friendship while you were still asleep
I had no idea that her understanding for our bond could be so deep.
其时 你还没起床,她拉着我嗣魅
(责任编辑:admin)